Jun 7, 2025 Written by 

Abiding

On the solemnity of the Holy Trinity, our thoughts turn to how Francis and Clare lived this Mystery of Unity and Sharing.

Looking through the Sources, we realise that the experiences of the early days were surrounded by the blessing of the great Mystery.

For example, Francis' Testament concludes as follows:

"And whoever observes these things will be filled in heaven with the blessing of the Most High Father, and on earth with the blessing of his beloved Son, with the Holy Spirit, the Paraclete, and with all the powers of heaven and all the saints.

And I, little brother Francis, your servant,  for what little I can, confirm this most holy blessing to you, both inside and outside. Amen" (FF 131).

In the Unapproved Rule, specifically: Admonition to the friars, he exhorts them:

"And let us always build in ourselves a house and a permanent dwelling place for Him who is the Lord God Almighty, Father and Son and Holy Spirit... And let us adore Him with a pure heart" (FF 61).

In the same Rule, further on:

"And everywhere, all of us, in every place, at every hour and at every time, every day and without ceasing, truly believe and humbly hold in our hearts and love, honour, adore, serve, praise and bless, glorify and exalt, magnify and give thanks to the Most High and eternal God, Trinity and Unity, Father and Son and Holy Spirit, Creator of all things and Saviour of all who believe and hope in him and love him; who is without beginning and without end, unchangeable, invisible, ineffable, incomprehensible, unsearchable, blessed, praiseworthy, glorious, exalted, sublime, lofty, gentle, lovable, delightful and all above all things desirable forever and ever. Amen" (FF 71).

The mystery of the Trinity is illustrated by the attributes used by the Poverello.

And in the Legend of the Three Companions there is a passage that highlights how Francis, regarding the form of life to be followed (by him and his companions), consulted the Holy Scriptures.

"A true worshipper of the Trinity, he wanted the support of three witnesses; so he opened the book a second and a third time.

Each time he opened the book, Francis gave thanks to God, who approved the ideal he had long cherished" (FF 1431).

And Clare herself, at the beginning of her Spiritual Testament, begins as follows:

"In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen.

May the Lord bless you and keep you.

May He show you His face and have mercy on you" (FF 2854).

The two poor people of Assisi made the Trinity their home, the inexhaustible treasure from which to draw Light and Love, Communion and multifacetedness.

 

«All that the Father has is mine; that is why I said that he will take what is mine and declare it to you» (Jn 16:15)

 

 

Sunday of the Most Holy Trinity C  (Jn 16:12-15)

152 Last modified on Saturday, 07 June 2025 06:26
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The discovery of the Kingdom of God can happen suddenly like the farmer who, ploughing, finds an unexpected treasure; or after a long search, like the pearl merchant who eventually finds the most precious pearl, so long dreamt of (Pope Francis)
La scoperta del Regno di Dio può avvenire improvvisamente come per il contadino che arando, trova il tesoro insperato; oppure dopo lunga ricerca, come per il mercante di perle, che finalmente trova la perla preziosissima da tempo sognata (Papa Francesco)
In the New Testament, it is Christ who constitutes the full manifestation of God's light [Pope Benedict]
Nel Nuovo Testamento è Cristo a costituire la piena manifestazione della luce di Dio [Papa Benedetto]
Today’s Gospel reminds us that faith in the Lord and in his Word does not open a way for us where everything is easy and calm; it does not rescue us from life’s storms. Faith gives us the assurance of a Presence (Pope Francis)
Il Vangelo di oggi ci ricorda che la fede nel Signore e nella sua parola non ci apre un cammino dove tutto è facile e tranquillo; non ci sottrae alle tempeste della vita. La fede ci dà la sicurezza di una Presenza (Papa Francesco)
Dear friends, “in the Eucharist Jesus also makes us witnesses of God’s compassion towards all our brothers and sisters. The Eucharistic mystery thus gives rise to a service of charity towards neighbour” (Post-Synodal Apostolic Exhortation Sacramentum Caritatis, 88) [Pope Benedict]
Cari amici, “nell’Eucaristia Gesù fa di noi testimoni della compassione di Dio per ogni fratello e sorella. Nasce così intorno al Mistero eucaristico il servizio della carità nei confronti del prossimo” (Esort. ap. postsin. Sacramentum caritatis, 88) [Papa Benedetto]
The fool in the Bible, the one who does not want to learn from the experience of visible things, that nothing lasts for ever but that all things pass away, youth and physical strength, amenities and important roles. Making one's life depend on such an ephemeral reality is therefore foolishness (Pope Benedict)
L’uomo stolto nella Bibbia è colui che non vuole rendersi conto, dall’esperienza delle cose visibili, che nulla dura per sempre, ma tutto passa: la giovinezza come la forza fisica, le comodità come i ruoli di potere. Far dipendere la propria vita da realtà così passeggere è, dunque, stoltezza (Papa Benedetto)
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.