Dec 6, 2025 Written by 

Not luxury clothes but prophets of God

In this Sunday's Gospel, Jesus tells those present who John the Baptist is and how, in the Kingdom of God, the least is greater than him.

Sacred Scripture then reveals how Wisdom from above forms friends of God and prophets.

Francis, the Poor Man of Assisi, transformed by the power of the Spirit after his conversion, received the gift of prophecy and became, by Grace, «a prophet [...] and much more than a prophet» (Lk 7:26).

Perfect unity with God had transferred to him the characteristics of a true messenger, like John the Baptist.

Like the Precursor, in the period in which he lived and beyond, he prepared the way for the Lord, becoming the forerunner of a new and authentic way of living the Word, proclaimed with simplicity and boldness.

What Jesus said of John also applies to Francis:

«What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind? [...] A man dressed in soft [garments]?» (Mt 11:7-8).

Francis, in the desert of this world, was not a creature in luxurious clothes, but the Herald of the Great King who cried out at the top of his voice against the clerical and civil squalor of his time.

His Abruzzese biographer, Celano, says:

"No one should be surprised if this prophet of our time was distinguished by such privileges: his intellect, free from the dense fog of earthly things and no longer subject to the temptations of the flesh, rose lightly to heavenly heights and immersed itself purely in the light.

Radiating in this way with the splendour of eternal light, he drew from the uncreated Word what echoed in words.

Oh, how different we are today, we who, enveloped in darkness, are ignorant even of the necessary things!” (FF 640).

And the Sources continue:

“No one was as greedy for gold as he was for poverty, nor was anyone more concerned with guarding a treasure than he was with the gem of the Gospel.

He felt particularly offended if he saw anything contrary to poverty in the friars, either at home or outside.

And in fact, from the beginning of his religious life until his death, his only possessions were a single habit, a cincture and trousers: he had nothing else.

His poor appearance clearly indicated where he accumulated his riches.

For this reason, happy, confident, agile in running, he enjoyed having exchanged it for a good that was worth a hundred times the riches destined to perish" (FF 641).

The Saint had made his home in God, living with his brotherhood in a poor church, later restored by the friars: St. Mary of the Porziuncola.

And Clare of Assisi, in her Testament, recalls:

"Our most blessed father Francis, following in his footsteps, chose for himself and his friars this holy poverty of the Son of God, and never, as long as he lived, did he stray from it in any way, either in word or in life" (FF 2837).

 

 

Third Advent Sunday (year A)  (Mt 11:2-11)

154 Last modified on Saturday, 06 December 2025 03:01
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Familiarity at the human level makes it difficult to go beyond this in order to be open to the divine dimension. That this son of a carpenter was the Son of God was hard for them to believe. Jesus actually takes as an example the experience of the prophets of Israel, who in their own homeland were an object of contempt, and identifies himself with them (Pope Benedict)
La familiarità sul piano umano rende difficile andare al di là e aprirsi alla dimensione divina. Che questo Figlio di un falegname sia Figlio di Dio è difficile crederlo per loro. Gesù stesso porta come esempio l’esperienza dei profeti d’Israele, che proprio nella loro patria erano stati oggetto di disprezzo, e si identifica con essi (Papa Benedetto)
These two episodes — a healing and a resurrection — share one core: faith. The message is clear, and it can be summed up in one question: do we believe that Jesus can heal us and can raise us from the dead? The entire Gospel is written in the light of this faith: Jesus is risen, He has conquered death, and by his victory we too will rise again. This faith, which for the first Christians was sure, can tarnish and become uncertain… (Pope Francis)
These two episodes — a healing and a resurrection — share one core: faith. The message is clear, and it can be summed up in one question: do we believe that Jesus can heal us and can raise us from the dead? The entire Gospel is written in the light of this faith: Jesus is risen, He has conquered death, and by his victory we too will rise again. This faith, which for the first Christians was sure, can tarnish and become uncertain… (Pope Francis)
The ability to be amazed at things around us promotes religious experience and makes the encounter with the Lord more fruitful. On the contrary, the inability to marvel makes us indifferent and widens the gap between the journey of faith and daily life (Pope Francis)
La capacità di stupirsi delle cose che ci circondano favorisce l’esperienza religiosa e rende fecondo l’incontro con il Signore. Al contrario, l’incapacità di stupirci rende indifferenti e allarga le distanze tra il cammino di fede e la vita di ogni giorno (Papa Francesco)
An ancient hermit says: “The Beatitudes are gifts of God and we must say a great ‘thank you’ to him for them and for the rewards that derive from them, namely the Kingdom of God in the century to come and consolation here; the fullness of every good and mercy on God’s part … once we have become images of Christ on earth” (Peter of Damascus) [Pope Benedict]
Afferma un antico eremita: «Le Beatitudini sono doni di Dio, e dobbiamo rendergli grandi grazie per esse e per le ricompense che ne derivano, cioè il Regno dei Cieli nel secolo futuro, la consolazione qui, la pienezza di ogni bene e misericordia da parte di Dio … una volta che si sia divenuti immagine del Cristo sulla terra» (Pietro di Damasco) [Papa Benedetto]
And quite often we too, beaten by the trials of life, have cried out to the Lord: “Why do you remain silent and do nothing for me?”. Especially when it seems we are sinking, because love or the project in which we had laid great hopes disappears (Pope Francis)
E tante volte anche noi, assaliti dalle prove della vita, abbiamo gridato al Signore: “Perché resti in silenzio e non fai nulla per me?”. Soprattutto quando ci sembra di affondare, perché l’amore o il progetto nel quale avevamo riposto grandi speranze svanisce (Papa Francesco)
The Kingdom of God grows here on earth, in the history of humanity, by virtue of an initial sowing, that is, of a foundation, which comes from God, and of a mysterious work of God himself (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.