Feb 9, 2026 Written by 

Coptic martyrs slaughtered

“We offer this Mass for our 21 Coptic brothers, slaughtered for the sole reason that they were Christians”. These were Pope Francis’ words during the Mass celebrated at Santa Marta on Tuesday, 17 February. “Let us pray for them, that the Lord welcome them as martyrs, for their families, for my brother Tawadros, who is suffering greatly”, he added. In a telephone conversation on Monday afternoon, Pope Francis spoke personally with Tawadrosii, Patriarch of the Coptic Orthodox Church. He expressed his profound sadness for the barbaric assassination carried out by Islamic fundamentalists, and assured him of his prayers for the funerals.

Pope Francis opened his homily with the words of the entrance antiphon, “Be my protector, O God, a mighty stronghold to save me. For you are my rock, my stronghold! Lead me, guide me, for the sake of your name” (cf. Ps 31[30]:3-4). He continued with the passage on the flood in the day’s Reading from the Book of Genesis (6:5-8, 7:1-5, 10) which, he said, “makes us think about man’s capacity for destruction: man is capable of destroying everything that God made” when “he thinks he is more powerful than God”. Thus, “God can make good things, but man is capable of destroying them all”.

Even starting from the beginning “in the first chapters of the Bible, we find many examples”. For example, Francis explained, “man summons the flood through his wickedness: it is he who summons it!”. Moreover, “man summons the fire out of heaven, to Sodom and Gomorrah, out of his wickedness”. Then, “man creates confusion, the division of humanity — Babel, the Tower of Babel — with his wickedness”. In other words, “man is capable of destruction, we are all capable of destruction”. This is confirmed again in Genesis with “a very, very sharp phrase: ‘This wickedness was great and every innermost intent of their heart — in the heart of mankind — was nothing but evil, always”.

It isn’t a question of being too negative, the Pope pointed out, because “this is the truth”. At this point “we are even capable of destroying fraternity”, as demonstrated by the story of “Cain and Abel in the first pages of the Bible”. This episode which “destroys fraternity, is the beginning of wars: jealousy, envy, such greed for power, to have more power”. Yes, Francis confirmed, “this seems negative, but it is realistic”. After all, he added, one need only pick up a newspaper to see “that more than 90 percent of the news is about destruction: more than 90 percent! And we see this every day!”.

Thus the fundamental question: “what happens in the heart of man?”, the Pope asked. “Jesus once warned his disciples that evil does not enter a man’s heart because he eats something that isn’t pure, but rather, it comes out of the heart”. And “all wickedness comes out of the heart of man”. Indeed, “our weak heart is wounded”. There is “always that desire for autonomy” which leads one to say: “I do what I want, and if I want to do this, I do it! And if I want to make war over this, I do it! And if I want to destroy my family over this, I do it! And if I want to kill my neighbour over this, I do it”. But this is really “everyday news”, the Pope remarked, observing that “newspapers don’t tell us news about the life of saints”.

Therefore, he continued, returning to the central question: “why are we like this?”. And the answer: “Because we have the opportunity to destroy: this is the problem!”. And in doing so, “with war, with arms trafficking, we are entrepreneurs of death!”. And “there are countries that sell arms to this one that is at war with that one, and they also sell them to that one, so that war continues”. The problem is precisely the “capacity for destruction and this does not come from our neighbour” but “from us!”.

“Every innermost intent of the heart is nothing but evil”, Francis again repeated. And “we have this seed inside, this possibility”. But “we also have the Holy Spirit who saves us”. It is thus a matter of choosing to start with the “little things”. And so, “when a woman goes to the market and finds another, starts to gossip, to speak ill of her neighbour, about that woman over there: this woman kills, this woman is evil”. And this happens “at the market” but also “in the parish, in associations, when there is jealousy, the envious ones go to the priest to say ‘this one no, this one yes, this one does...’”. And this too “is evil, the capacity to destroy, which all of us have”.

This is the point on which “today the Church, on the threshold of Lent, causes us to reflect”. The Pope’s reflection in this regard started from the Gospel of Mark (8:14-21). “In the Gospel, Jesus lightly reprimands the disciples who were arguing: ‘you were supposed to bring the bread — no, you were!’”. Basically the Twelve “were discussing as usual, were arguing amongst themselves”. And Jesus says something beautiful to them “Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod”. Thus, “He simply makes an example of two people: Herod is bad, he is an assassin, and the Pharisees hypocrites”. But the Lord also speaks of “‘leaven’ and they do not understand”.

The fact is, as Mark writes, the disciples “were speaking about bread, about this bread, and Jesus tells them: ‘that leaven is dangerous, what we have inside is what leads us to destroy. Take heed, beware!’”. Then “Jesus shows the other door: ‘Are your hearts hardened? Do you not remember when I broke the five loaves, the door of God’s salvation?”. In fact, “nothing good ever comes from arguing”, he said, “there will always be division, destruction!”. He continued: “Think about salvation, about what God too did for us, and make the right choice!”. But the disciples “did not understand because their hearts were hardened by this passion, by this wickedness of arguing amongst themselves to see who was to blame for forgetting the bread”.

Francis then advised that “this message of the Lord” should be taken seriously, because “this isn’t something strange, this isn’t a Martian talking, no: these are things that happen in everyday life”. And to confirm this, he repeated, we only need to pick up “the newspaper, nothing more!”.

However, he added, “man is capable of doing such good: let’s consider Mother Teresa, for example, a woman of our era”. But if “all of us are capable of doing such good” we are “also capable of destroying in great and small measure, in the same family: of destroying the children, not letting the children grow freely, not helping them to grow well” and thus in some way nullifying the children. “We have this capacity and this is the reason constant meditation, prayer, discussion among ourselves is necessary, to avoid falling into this wickedness which destroys everything”.

And “we have the strength” to do it, as “Jesus reminds us”, and “today He tells us: Remember. Remember me, who spilled my blood for you; remember me, who saved you, who save everyone; remember me, who has the power to accompany you on the journey of life, not on the road of evil, but on the path of goodness, of doing good for others; not on the path of destruction, but on the path of building: building a family, building a city, building a culture, building a homeland, always more!”.

With today’s reflection, Francis asked the Lord, for the grace to “always choose the right path with his help and not to let ourselves be deceived by the seduction that will lead us down the wrong path” before Lent begins.

[L'Osservatore Romano, Weekly ed. in English, n. 8, 20 February 2015]

250 Last modified on Monday, 09 February 2026 04:39
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
There is the path of those who, like those two on the outbound journey, allow themselves to be paralysed by life’s disappointments and proceed sadly; and there is the path of those who do not put themselves and their problems first, but rather Jesus who visits us, and the brothers who await his visit (Pope Francis)
C’è la via di chi, come quei due all’andata, si lascia paralizzare dalle delusioni della vita e va avanti triste; e c’è la via di chi non mette al primo posto se stesso e i suoi problemi, ma Gesù che ci visita, e i fratelli che attendono la sua visita (Papa Francesco)
So that Christians may properly carry out this mandate entrusted to them, it is indispensable that they have a personal encounter with Christ, crucified and risen, and let the power of his love transform them. When this happens, sadness changes to joy and fear gives way to missionary enthusiasm (John Paul II)
Perché i cristiani possano compiere appieno questo mandato loro affidato, è indispensabile che incontrino personalmente il Crocifisso risorto, e si lascino trasformare dalla potenza del suo amore. Quando questo avviene, la tristezza si muta in gioia, il timore cede il passo all’ardore missionario (Giovanni Paolo II)
This is the message that Christians are called to spread to the very ends of the earth. The Christian faith, as we know, is not born from the acceptance of a doctrine but from an encounter with a Person (Pope Benedict)
È questo il messaggio che i cristiani sono chiamati a diffondere sino agli estremi confini del mondo. La fede cristiana come sappiamo nasce non dall'accoglienza di una dottrina, ma dall'incontro con una Persona (Papa Benedetto)
From ancient times the liturgy of Easter day has begun with the words: Resurrexi et adhuc tecum sum – I arose, and am still with you; you have set your hand upon me. The liturgy sees these as the first words spoken by the Son to the Father after his resurrection, after his return from the night of death into the world of the living. The hand of the Father upheld him even on that night, and thus he could rise again (Pope Benedict)
Dai tempi più antichi la liturgia del giorno di Pasqua comincia con le parole: Resurrexi et adhuc tecum sum – sono risorto e sono sempre con te; tu hai posto su di me la tua mano. La liturgia vi vede la prima parola del Figlio rivolta al Padre dopo la risurrezione, dopo il ritorno dalla notte della morte nel mondo dei viventi. La mano del Padre lo ha sorretto anche in questa notte, e così Egli ha potuto rialzarsi, risorgere (Papa Benedetto)
The Church keeps watch. And the world keeps watch. The hour of Christ's victory over death is the greatest hour in history (John Paul II)
Veglia la Chiesa. E veglia il mondo. L’ora della vittoria di Cristo sulla morte è l’ora più grande della storia (Giovanni Paolo II)
Before the Cross of Jesus, we apprehend in a way that we can almost touch with our hands how much we are eternally loved; before the Cross we feel that we are “children” and not “things” or “objects” [Pope Francis, via Crucis at the Colosseum 2014]
Di fronte alla Croce di Gesù, vediamo quasi fino a toccare con le mani quanto siamo amati eternamente; di fronte alla Croce ci sentiamo “figli” e non “cose” o “oggetti” [Papa Francesco, via Crucis al Colosseo 2014]
The devotional and external purifications purify man ritually but leave him as he is replaced by a new bathing (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.