Mar 30, 2026 Written by 

Personal Manifestation: a law we find carved into many pages of the Gospels. But... soft happiness or an overwhelming wave?

In the last few weeks, our reflection has been moving, so to speak, within the orbit of the Paschal Mystery. Today we meet the one who, according to the Gospels, was the first to see the Risen Christ: Mary Magdalene. The Sabbath had ended not long before. On the day of the Passion, there had not been enough time to complete the funeral rites. For this reason, at that sorrow-filled dawn, the women went to Jesus’ tomb with aromatic oils. The first to arrive was Mary Magdalene. She was one of the disciples who had accompanied Jesus from Galilee, putting herself at the service of the burgeoning Church. Her walk to the sepulchre mirrors the fidelity of many women who spend years in the small alleyways of cemeteries remembering someone who is no longer there. The most authentic bonds are not broken even in death: there are those who continue loving even if their loved one is gone forever.

The Gospel describes Magdalene by immediately highlighting that she was not a woman easily given to enthusiasm (cf. Jn 20:1-2, 11-18). In fact, after her visit to the sepulchre, she returns disappointed to the Apostles’ hiding place. She tells them that the stone has been removed from the entrance to the sepulchre, and her first hypothesis is the simplest that one could formulate: someone must have stolen Jesus’ body. Thus, the first announcement that Mary makes is not the one of the Resurrection, but of a theft perpetrated by persons unknown while all Jerusalem slept.

The Gospels then tell of Magdalene’s second visit to Jesus’ sepulchre. She was stubborn! She went, she returned ... because she was not convinced! This time her step is slow and very heavy. Mary suffers twice as much: first for the death of Jesus, and then for the inexplicable disappearance of his body.

It is as she is stooping near the tomb, her eyes filled with tears, that God surprises her in the most unexpected way. John the Evangelist stresses how persistent her blindness is. She does not notice the presence of the two angels who question her, and she does not become suspicious even when she sees the man behind her, whom she believes is the custodian of the garden. Instead, she discovers the most overwhelming event in the history of mankind when she is finally called by her name: “Mary!” (v. 16).

How nice it is to think that the first apparition of the Risen One — according to the Gospels — took place in such a personal way! To think that there is someone who knows us, who sees our suffering and disappointment, who is moved with us and calls us by name. It is a law which we find engraved on many pages of the Gospel. There are many people around Jesus who search for God, but the most prodigious reality is that, long before that, in the first place there is God, who is concerned about our life, who wants to raise it, and to do this, he calls us by name, recognizing the individual face of each person. Each person is a love story that God writes on this earth. Each one of us is God’s love story. He calls each of us by our name: he knows us by name; he looks at us; he waits for us; he forgives us; he is patient with us. Is this true or not true? Each of us experiences this.

And Jesus calls her: “Mary!”: the revolution of her life, the revolution destined to transform the life of every man and every woman begins with a name which echoes in the garden of the empty sepulchre. The Gospels describe Mary’s happiness. Jesus’ Resurrection is not a joy which is measured with a dropper, but a waterfall that cascades over life. Christian life is not woven of soft joys, but of waves which engulf everything. You too, try to imagine, right now, with the baggage of disappointments and failures that each of us carries in our heart, that there is a God close to us who calls us by name and says to us: ‘Rise, stop weeping, for I have come to free you!”. This is beautiful.

Jesus is not one who adapts to the world, tolerating in it the persistence of death, sadness, hatred, the moral destruction of people.... Our God is not inert, but our God — allow me to say — is a dreamer: he dreams of the transformation of the world, and accomplished it in the mystery of the Resurrection.

Mary would like to embrace her Lord, but he is already oriented towards the heavenly Father, whereas she is sent to carry the news to the brethren. And so that woman, who, before encountering Jesus, had been at the mercy of evil (cf. Lk 8:2) now becomes the Apostle of the new and greatest hope. May her intercession also help us live this experience: in times of woe and in times of abandonment, to listen to the Risen Jesus who calls us by name and, with a heart full of joy, to go forth and proclaim: “I have seen the Lord!” (v. 18). I have changed my life because I have seen the Lord! I am now different than before. I am another person. I have changed because I have seen the Lord. This is our strength and this is our hope.

[Pope Francis, General Audience 17 May 2017]

96 Last modified on Monday, 30 March 2026 05:08
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
It does not mean that the Lord has departed to some place far from people and from the world. Christ's Ascension is not a journey into space toward the most remote stars […] Christ's Ascension means that he no longer belongs to the world of corruption and death that conditions our life. It means that he belongs entirely to God (Pope Benedict)
Non vuol dirci che il Signore se ne è andato in qualche luogo lontano dagli uomini e dal mondo. L’Ascensione di Cristo non è un viaggio nello spazio verso gli astri più remoti […] L’Ascensione di Cristo significa che Egli non appartiene più al mondo della corruzione e della morte che condiziona la nostra vita. Significa che Egli appartiene completamente a Dio (Papa Benedetto)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)
«Il servo di Dio quando è turbato, come capita, da qualcosa, deve alzarsi subito per pregare, e perseverare davanti al Padre Sommo sino a che gli restituisca la gioia della sua salvezza. Perché se permane nella tristezza, crescerà quel male babilonese e, alla fine, genererà nel cuore una ruggine indelebile, se non verrà tolta con le lacrime» (san Francesco d’Assisi, FF 709)
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.