Apr 25, 2026 Written by 

Two remedies for distress

In today’s Gospel passage (cf. Jn 14:1-12), we hear the beginning of Jesus’ so-called “Farewell discourse”. They are the words he addresses to the disciples at the end of the Last Supper, just before facing the Passion. In such a dramatic moment Jesus began by saying, “Do not let your hearts be troubled” (v. 1). He says it to us too, in life’s troubles. But how can we ensure that our hearts are not troubled? Because the heart does become troubled.

The Lord indicates two remedies for being troubled. The first is: “Believe in me” (v. 1). It would seem to be rather theoretical, abstract advice. Instead, Jesus wants to tell us something precise. He knows that, in life, the worst anxiety, anguish, arises from the sensation of not being able to cope, of feeling alone and without points of reference when faced with events. We cannot overcome this anguish alone, when one difficulty is added to another. We need Jesus’ help, and this is why Jesus asks us to have faith in him, that is, to lean not on ourselves but on him. Because liberation from being troubled depends upon entrusting ourselves. Entrusting ourselves to Jesus, taking the “leap”. And this is liberation from feeling troubled. Jesus is risen and lives precisely to be always by our side. We can thus say to him, “Jesus, I believe that you rose again and are beside me. I believe that you listen to me. I bring to you what upsets me, my troubles; I have faith in you and I entrust myself to you”.

There is then a second remedy for being troubled, which Jesus expresses with these words: “My Father’s house has many rooms… I am going there to prepare a place for you” (v. 2). This is what Jesus did for us: he reserved a place in Heaven for us. He took our humanity upon himself to carry it beyond death, to a new place, to Heaven, so that we might also be where he is. It is the certainty that comforts us: there is a place reserved for each of us. 

There is a place for me too. Each of us can say: there is a place for me. We do not live aimlessly and without destination. We are awaited. We are precious. God is in love with us, we are his children. And he has prepared for us the most worthy and beautiful place: Paradise. Let us not forget this: the dwelling place that awaits us is Paradise. We are in transit here. We are made for Heaven, for eternal life, to live forever. Forever: it is something we cannot even imagine now. But it is even more beautiful to think that this forever will be entirely in joy, in full communion with God and with others, without any more tears, without resentment, without division or turmoil.

But how can we reach heaven? What is the way? Here is Jesus’ decisive phrase. He says to us today: “I am the Way” (v. 6). Jesus is the way to go up to Heaven: to have a living relationship with him, to imitate him in love, to follow in his footsteps. And I, a Christian, you, a Christian, every one of us Christians, can ask ourselves: “Which way do I follow?”. There are ways that do not lead to Heaven: the ways of worldliness, the ways of self-affirmation, the ways of selfish power. And there is Jesus’ way, the way of humble love, of prayer, of meekness, of trust, of service to others. It is not the way of my self-centredness. It is the way of Jesus, who is the protagonist of my life. It is to go forth every day, asking him: “Jesus, what do you think of the choice I made? What would you do in this situation, with these people?”. It will do us good to ask Jesus, who is the way, for the directions to reach Heaven. May Our Lady, Queen of Heaven, help us to follow Jesus, who opened Heaven for us.

[Pope Francis, Regina Coeli, 10 May 2020]

87 Last modified on Saturday, 25 April 2026 03:19
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
For Jesus, faith has a decisive importance for the purposes of salvation. St Paul will develop Christ's teaching when, in conflict with those who wished to base the hope of salvation on observance of the Jewish law, he forcefully affirms that faith in Christ is the only source of salvation: "We hold that a man is justified by faith apart from works of law" (Rom 3:28) [John Paul II]
Ai fini della salvezza, la fede ha per Gesù un'importanza decisiva. San Paolo svilupperà l'insegnamento di Cristo quando, in contrasto con quanti volevano fondare la speranza di salvezza sull'osservanza della legge giudaica, affermerà con forza che la fede in Cristo è la sola fonte di salvezza: "Noi riteniamo, infatti, che l'uomo è giustificato per la fede, indipendentemente dalle opere della legge" (Rm 3,28) [Giovanni Paolo II]
Jesus did not shun contact with that man; on the contrary, impelled by deep participation in his condition, he stretched out his hand and touched the man — overcoming the legal prohibition [Pope Benedict]
Gesù non sfugge al contatto con quell’uomo, anzi, spinto da intima partecipazione alla sua condizione, stende la mano e lo tocca – superando il divieto legale [Papa Benedetto]
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Christian beatitude, as a synonym for holiness, is not separated from a component of suffering or at least of difficulty [...] But the kingdom of heaven is for the nonconformists (John Paul II)
La beatitudine cristiana, come sinonimo di santità, non è disgiunta da una componente di sofferenza o almeno di difficoltà […] Ma il regno dei cieli è per gli anticonformisti (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Our commitment does not consist exclusively of activities or programmes of promotion and assistance; what the Holy Spirit mobilizes is not an unruly activism, but above all an attentiveness that considers the other in a certain sense as one with ourselves (Pope Francis)
Il nostro impegno non consiste esclusivamente in azioni o in programmi di promozione e assistenza; quello che lo Spirito mette in moto non è un eccesso di attivismo, ma prima di tutto un’attenzione rivolta all’altro considerandolo come un’unica cosa con se stesso (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.