Jun 14, 2025 Written by 

Ecclesia de Eucharistia vivit

1. "Ecclesia de Eucharistia vivit" - "The Church draws her life from the Eucharist". The Encyclical Letter on the Eucharist, which I signed last Holy Thursday during the Mass of the Lord's Supper, begins with these words. Today's Solemnity of "Corpus Christi" recalls that evocative celebration and at the same time makes us relive the intense atmosphere of the Last Supper. 

"Take; this is my body... This is my blood" (Mk 14: 22-24). Let us listen again to Jesus' words while he offers his disciples the bread that has become his Body and the wine that has become his Blood. In this way he inaugurates the new paschal rite: the Eucharist is the sacrament of the new and eternal Covenant. 

With those acts and words, Christ brings to fulfilment the long ordinances of the ancient rites, mentioned just now in the First Reading (cf. Ex 24: 3-8). 

2. The Church returns constantly to the Upper Room as to the place of her birth. She returns to it because the Eucharistic gift establishes a mysterious "oneness in time" between the Passover of the Lord and the perennial making present of the paschal mystery in the world and in every generation (cf. Ecclesia de Eucharistia, n. 5). 

This evening too, with deep gratitude to God, let us reflect in silence before the mystery of faith - mysterium fidei. Let us contemplate it with that profound feeling which, in the Encyclical, I called "Eucharistic amazement" (ibid., n. 6): immense and grateful wonder at the Sacrament in which Christ wanted "to concentrate" forever his entire mystery of love (cf. ibid., n. 5). 

Let us contemplate the Eucharistic face of Christ, as did the Apostles and later, the saints of all the centuries. Let us contemplate him above all by learning at the school of Mary, "woman "of the Eucharist' in her whole life" (ibid., n. 53), the One who was "the first "tabernacle' in history" (ibid., n. 55). 

3. This is the meaning of the beautiful tradition of Corpus Christi which is renewed this evening. With it, the Church that is in Rome also shows her constitutive link with the Eucharist, and professes joyfully that she "draws her life from the Eucharist". 

Her Bishop, the Successor of Peter, and his Brothers in the Episcopate and in the Priesthood also draw their life from the Eucharist; men and women Religious, consecrated lay people and the baptized all draw their life from the Eucharist. 

Christian families in particular, to whom a few days ago the Diocesan Ecclesial Convention was dedicated, draw their life from the Eucharist. Dear families of Rome! May the living presence of Christ in the Eucharist foster the grace of marriage in you and allow you to progress on the path of conjugal and family holiness.Draw from this wellspring the secret of your unity and love, imitating the example of the Blessed husband and wife, Luigi and Maria Beltrame Quattrochi, who began their days by partaking in the Eucharistic Banquet. 

4. After Holy Mass, we will set out praying and singing for the Basilica of St Mary Major. With this procession we want to express symbolically our existence as pilgrims, "viatores", bound for the heavenly homeland. 

We are not alone on our pilgrimage: Christ, the Bread of life, walks with us: "panis angelorum, factus cibus viatorum" - "Lo the angel's food is given to the pilgrim..." (Sequence)

May Jesus, the spiritual food that nourishes the hope of believers, sustain us on this journey towards Heaven and strengthen our communion with the heavenly Church

The Most Holy Eucharist, a glimpse of Heaven appearing on earth, pierces the clouds of our history. A glorious ray of the heavenly Jerusalem, it lights up our journey (cf. Ecclesia de Eucharistia, n. 19). 

5. "Ave verum corpus natum de Maria Virgine": Hail, true Body of Christ, born of the Virgin Mary! 

The soul melts into wonder and adoration before so sublime a Mystery. 

"Vere passum, immolatum in cruce pro homine". From your death on the Cross, O Lord, flows life for us which never dies. 

"Esto nobis praegustatum mortis in examine". O Lord, obtain that each one of us, nourished by you, may face all of life's trials with confident hope, until the day when you will be our viaticum for the last journey to the Father's house. 

"O Iesu dulcis! O Iesu pie! O Iesu, fili Mariae! - O sweet Jesus, O pious Jesus! O Jesus, Son of Mary!".

Amen.

[Pope John Paul II, 19 June 2003]

145 Last modified on Saturday, 14 June 2025 04:12
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity. St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Pope Benedict]
Accettando volontariamente la morte, Gesù porta la croce di tutti gli uomini e diventa fonte di salvezza per tutta l’umanità. San Cirillo di Gerusalemme commenta: «La croce vittoriosa ha illuminato chi era accecato dall’ignoranza, ha liberato chi era prigioniero del peccato, ha portato la redenzione all’intera umanità» (Catechesis Illuminandorum XIII,1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Papa Benedetto]
The discovery of the Kingdom of God can happen suddenly like the farmer who, ploughing, finds an unexpected treasure; or after a long search, like the pearl merchant who eventually finds the most precious pearl, so long dreamt of (Pope Francis)
La scoperta del Regno di Dio può avvenire improvvisamente come per il contadino che arando, trova il tesoro insperato; oppure dopo lunga ricerca, come per il mercante di perle, che finalmente trova la perla preziosissima da tempo sognata (Papa Francesco)
In the New Testament, it is Christ who constitutes the full manifestation of God's light [Pope Benedict]
Nel Nuovo Testamento è Cristo a costituire la piena manifestazione della luce di Dio [Papa Benedetto]
Today’s Gospel reminds us that faith in the Lord and in his Word does not open a way for us where everything is easy and calm; it does not rescue us from life’s storms. Faith gives us the assurance of a Presence (Pope Francis)
Il Vangelo di oggi ci ricorda che la fede nel Signore e nella sua parola non ci apre un cammino dove tutto è facile e tranquillo; non ci sottrae alle tempeste della vita. La fede ci dà la sicurezza di una Presenza (Papa Francesco)
Dear friends, “in the Eucharist Jesus also makes us witnesses of God’s compassion towards all our brothers and sisters. The Eucharistic mystery thus gives rise to a service of charity towards neighbour” (Post-Synodal Apostolic Exhortation Sacramentum Caritatis, 88) [Pope Benedict]
Cari amici, “nell’Eucaristia Gesù fa di noi testimoni della compassione di Dio per ogni fratello e sorella. Nasce così intorno al Mistero eucaristico il servizio della carità nei confronti del prossimo” (Esort. ap. postsin. Sacramentum caritatis, 88) [Papa Benedetto]
The fool in the Bible, the one who does not want to learn from the experience of visible things, that nothing lasts for ever but that all things pass away, youth and physical strength, amenities and important roles. Making one's life depend on such an ephemeral reality is therefore foolishness (Pope Benedict)
L’uomo stolto nella Bibbia è colui che non vuole rendersi conto, dall’esperienza delle cose visibili, che nulla dura per sempre, ma tutto passa: la giovinezza come la forza fisica, le comodità come i ruoli di potere. Far dipendere la propria vita da realtà così passeggere è, dunque, stoltezza (Papa Benedetto)
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.