Sep 14, 2025 Written by 

Light on fundamental questions

Jesus Christ, the true light that enlightens everyone

1. Called to salvation through faith in Jesus Christ, "the true light that enlightens everyone" (Jn 1:9), people become "light in the Lord" and "children of light" (Eph 5:8), and are made holy by "obedience to the truth" (1 Pet 1:22).

This obedience is not always easy. As a result of that mysterious original sin, committed at the prompting of Satan, the one who is "a liar and the father of lies" (Jn 8:44), man is constantly tempted to turn his gaze away from the living and true God in order to direct it towards idols (cf. 1 Thes 1:9), exchanging "the truth about God for a lie" (Rom 1:25). Man's capacity to know the truth is also darkened, and his will to submit to it is weakened. Thus, giving himself over to relativism and scepticism (cf. Jn 18:38), he goes off in search of an illusory freedom apart from truth itself.

But no darkness of error or of sin can totally take away from man the light of God the Creator. In the depths of his heart there always remains a yearning for absolute truth and a thirst to attain full knowledge of it. This is eloquently proved by man's tireless search for knowledge in all fields. It is proved even more by his search for the meaning of life. The development of science and technology, this splendid testimony of the human capacity for understanding and for perseverance, does not free humanity from the obligation to ask the ultimate religious questions. Rather, it spurs us on to face the most painful and decisive of struggles, those of the heart and of the moral conscience.

2. No one can escape from the fundamental questions: What must I do? How do I distinguish good from evil? The answer is only possible thanks to the splendour of the truth which shines forth deep within the human spirit, as the Psalmist bears witness: "There are many who say: 'O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O Lord' " (Ps 4:6).

The light of God's face shines in all its beauty on the countenance of Jesus Christ, "the image of the invisible God" (Col 1:15), the "reflection of God's glory" (Heb 1:3), "full of grace and truth" (Jn 1:14). Christ is "the way, and the truth, and the life" (Jn 14:6). Consequently the decisive answer to every one of man's questions, his religious and moral questions in particular, is given by Jesus Christ, or rather is Jesus Christ himself, as the Second Vatican Council recalls: "In fact,it is only in the mystery of the Word incarnate that light is shed on the mystery of man. For Adam, the first man, was a figure of the future man, namely, of Christ the Lord. It is Christ, the last Adam, who fully discloses man to himself and unfolds his noble calling by revealing the mystery of the Father and the Father's love".

Jesus Christ, the "light of the nations", shines upon the face of his Church, which he sends forth to the whole world to proclaim the Gospel to every creature (cf. Mk 16:15). Hence the Church, as the People of God among the nations, while attentive to the new challenges of history and to mankind's efforts to discover the meaning of life, offers to everyone the answer which comes from the truth about Jesus Christ and his Gospel. The Church remains deeply conscious of her "duty in every age of examining the signs of the times and interpreting them in the light of the Gospel, so that she can offer in a manner appropriate to each generation replies to the continual human questionings on the meaning of this life and the life to come and on how they are related".

[Pope John Paul II, Veritatis Splendor]

109 Last modified on Sunday, 14 September 2025 05:08
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.