Sep 16, 2025 Written by 

Jubilee and Mission

2. Today's meeting takes place in the time and spirit of the Great Jubilee, which the universal Church is observing with great fervour. This is an extraordinary year of grace, in which the Christian community is having a deeper experience of God's goodness revealed in the Incarnation of the Son and gratefully proclaimed by the Church to all nations. The words of the Apostle echo in our minds:  "Behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation" (2 Cor 6: 2b).

The celebration of the Great Jubilee appears, therefore, as a very timely occasion for reflecting on the mercy which God the Father, through the Holy Spirit, has offered in Christ to all humanity. The Great Jubilee is the "message of salvation", which should ring out in every corner of the world, so that whoever hears it may become, in turn, a witness to it and make it a means of salvation for every person. We are all called to open our eyes to the needs of the many sheep without a shepherd (cf. Mk 6: 34), in order to serve them by making known to them the Lord's name so that they may confess him and share in salvation (cf. Rom 10: 9)

3. In particular I would like to recall here all the men and women who, by dedicating themselves "ad vitam" to the mission "ad gentes", have made this work the raison d'être of their lives. They are an incomparable example of devotion to the cause of spreading the Gospel. I thank and cordially bless everyone who, in ways as discreet as they are effective, is involved in the work of promoting missionary awareness and cooperation. There are many of them. Numerous lay people join the priests and consecrated persons, individually or as a family, in the desire to give several years or even their whole life to the mission. They often proclaim the Good News and express their faith in hostile or indifferent surroundings. Dear brothers and sisters, please convey to them my gratitude and encouragement to persevere generously in their zealous missionary commitment. God, who never lets himself be outdone in generosity, will reward them.

The recent commemoration of the Witnesses to the Faith in the 20th Century, celebrated last Sunday at the Colosseum, reminds us that the supreme test of mission is often the gift of one's life to the point of death. "Throughout Christian history, "martyrs', that is, witnesses, have always been numerous and indispensable to the spread of the Gospel. In our own age, there are many:  Bishops, priests, men and women religious, lay people - often unknown heroes who give their lives to bear witness to the faith. They are par excellence the heralds and witnesses of the faith" (Encyclical Letter Redemptoris missio, n. 45).

As we thank God for our brothers and sisters in faith, we pray that their missionary work in the Church will always be inspired by great generosity.

[Pope John Paul II, address to the assembly of the Pontifical Missionary Works 11 May 2000]

99 Last modified on Tuesday, 16 September 2025 06:14
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.