Oct 16, 2025 Written by 

Signs of time, and reason [Person] present

The room of Happiness, in the decisive horizon

(Lk 12:54-59)

 

«Now, why don’t you judge also for yourselves what is right?» (v.57).

From nature and events we must know how to draw lessons - even for the horizon of Mystery.

In Christ we have the capacity for thought and everyone is made autonomous: from the externality of things we are brought back to the Origin of what happens.

Jesus' appeal on the Signs of Time was the inspirational text of Pope John for the convocation of the Second Vatican Council, so that the Church might question herself, paying greater attention to God’s Calls  in history and to the hopes of humanity.

Predictability did not change spiritual pace; in each, its foreseeability did not allow the soul to see far.

In fact, Love is never according to chained, normal expectations or convictions, without new astonishing satisfactions.

Mass ideas are distracted, harnessed, by conformist thoughts. The never tested convictions wither the gaze, place the character impulses on dead tracks.

They generate paths that revolve around and suspend the realization, the ability to perceive the possibilities of the inner world; as well as opportunities for communion.

It’s the heart that sees the slightest possibilities. It grasps them on perennial questions, in a relationship of reciprocity with the meaning of present life.

And Jesus wants our plant to throw new leaves again. Because what we believe belongs to us, is already lost.

Then the invitation to Conversion - instead of stranding the soul and thought on models - makes attentive to the polyhedron of Friendship with ourselves, with our brothers and sisters even distant, and all things, now.

World of relationship that nothing considers irrelevant - and can make us enrich [if unlocked] with adventurous, fresh, lively discrepancies, which appear from free energies that do not want standard life; together.

Radical change is... not just thinking about fast consent, about immediate (even banal) interests that you don’t really want - and we know doesn’t work: it wouldn’t upset anything.

The Moment to discover the contents and not leave us be dazed, the present chance, the spirit of the pilgrim, the recognition of cultures... have a decisive character for the evolution of life in the Spirit.

It does not rest on the coded, enlisted protagonism, which already knows where it is going - and so it runs aground, adapts, loses sight of us, makes us interdicted. It reaps victims of illusions, of external friction; poisoning the road with muscular approaches and too much thoughts.

Compliments outside do not bring the I and the you back to the Roots, nor do they explode for the true future, the one to be lived intensely, which will make us vibrate.

Here is the «Present Moment»: the door to be opened to enter the room of happy energy, which remains magmatic - unceasing gift, ‘anointing’ and Vision that we do not know.

Astonishment that invites and leads far beyond the homologising, conformist, one-sided aspect - of din, cliché, tacticism, or other people's age to be reproduced.

 

 

To internalize and live the message:

 

How do you live the tension between the vision of the genius of time and the present moment?

What relationship do you see between God’s Promise and our hopes?

 

 

[Friday 29th wk. in O.T.  October 24, 2025]

254 Last modified on Friday, 24 October 2025 12:01
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.