Jan 19, 2026 Written by 

How to rebuild the Temple?

The Lord wants new people, who listen

(Mc 3,31-35)

 

In the life of those who are challenged by the relationship of Faith, to become blood relatives of the Father (according to the Spirit) is fundamental Perceive [in profound sense of Listening - not so much materially ‘seeing’].

It’s not worth the «staying outside», or wanting to ‘speak’ directly, to ‘convince’ the Lord (vv.31-32).

It is necessary to intuit and grasp: a path to encounter one’s own intimate layers of being, the truth of inclinations, and of life.

It’s decisive to welcome a satiating Word, which becomes language and culture, which has creative power: given to the ears and discovered inside. Captured in personal history and reality, and transmitted again.

To depart from this founding Core and Eros means detaching from oneself, dispersing oneself in rivulets that do not belong to us, failing into the void [’emptiness’ not understood as a deep energetic state, which prepares new developments].

Paradoxically, both our Freedom and the Salvation of the world are the result of an Obedience - but not external, or others.

It is rather tuning in to the part of the Logos within us that is blooming; really "perfect". No conditioning model.

No a priori correction, nor forcing according to prejudice: rather, an eternal Metamorphosis - accompanied by the Verbum Domini, which mysteriously guides Exodus into Exodus.

No culturally configured expectation would lead to full communion with the great divine spark and fullness in each and every one.

Realisation of the Kingdom and every day - even outside of time.

 

To know Christ closely it’s not enough to look at him and be taken by sympathy, cultural ties, or religious emotion.

It is the Listening that connects and establishes intimate constraints which do not extinguish - a friendship of engaging harmony with the Master.

Around Jesus the Word of God creates a new Family, with bonds of spiritual kinship closer than what the clan attachment offered.

The Lord wants other people, born precisely from Perception-forebonding.

The union is no longer reserved and exclusive; it becomes accessible to anyone - in any condition - even if he/her were "blind" outside, unable to see what is at hand.

Each one is Church, the Father's House, and thus can realize God's Dream of living with men and walking beside them.

He dwells among us and in us. In his Word, without more ‘distances’.

In this way, all our actions must aim for this purpose: to form the Temple of God, his lineage, the Body of the living Christ.

To achieve this complete goal, essential means is to host the Vocation that transforms us, a much more permanent, sensitive and energetic foundation of any feeling, connection, or emotion.

Indispensable is not an (initial) experience of enthusiasm, but the custody of the Call that interprets life and becomes mentality, dynamism inside that leads [and flows into suburban paths].

 

There is yet other Temple to be built.

 

 

[Tuesday 3rd wk. in O.T.  January 27, 2026]

259 Last modified on Tuesday, 27 January 2026 11:59
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Here we can experience first hand that God is life and gives life, yet takes on the tragedy of death (Pope Francis)
Qui tocchiamo con mano che Dio è vita e dona vita, ma si fa carico del dramma della morte (Papa Francesco)
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who revealsr the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.