Apr 11, 2025 Written by 

With the Risen One!

«Now on the first day of the week, Mary of Magdala came to the tomb in the morning, when it was still dark, and saw the stone removed from the tomb» (Jn 20:1).

The fourth Gospel tells of the empty tomb found by Mary Magdalene who runs to the disciples to testify what she has seen. Peter and John run to see the Truth: Jesus is not in a place of death.

 

Francis and Clare were the disciples of the Resurrection, for their standard of living here below was that of humble and regenerated children of the Risen One.

Even after their death, the bystanders saw lights and miracles, bearing witness to the Gospel.

Regarding the departure of Clare, the Legend expresses it thus:

"On the day following the feast of the blessed Lawrence, that most holy soul departed from mortal life, to be rewarded with eternal laurel; and, the temple of the flesh having been disposed of, her spirit passed blessedly into heaven.

Blessed is this exodus from the valley of misery, which was for her entrance into the blessed life!

Now, in exchange for penury of food, they rejoice at the banquet of the citizens of heaven; now in exchange for humble ashes, blessed in the kingdom of heaven, they are made resplendent by the stole of eternal glory" (FF 3254).

Again the Sources:

"Therefore Clare, while she was alive, shone by the light of her merits: and now, that she is sunk in endless clarity, no less does she still shine, by the marvellous light of miracles, to the ends of the earth" (FF 3262).

Indeed, as the Papal Bull attests:

"After his death [...] there was brought to his sepulchre a sick man with a fallen sickness, who could not walk by himself because of the contraction of one leg: and, there before him, his leg resounded thunderously, and he was healed of both his infirmities" (FF 3309).

She ran to the tomb... and encountered life!

Clare, having entered into glory, sowed with Christ resurrection.

And Francis' own departure spread that joy that only the Lord can give.

"The friars and sons, who had flocked to the transit of the father, together with all the people, dedicated that night, in which the most high confessor of Christ had died, to the divine praises: those did not seem to be the funeral rites of the dead, but vigils of angels.

When morning came, the crowds, with tree branches and a great number of torches, among hymns and canticles escorted the sacred body into the city of Assisi.

They also passed by the church of San Damiano, where then dwelt with her virgins that noble Clare, who is now glorious in heaven.

There they paused a little while [...] Finally, with great rejoicing, they arrived in the city and buried the precious treasure with all reverence in the church of St George, because it was there that he had learned the letters as a child and there that he had preached for the first time. There, therefore, he rightly found, in the end, the first place of his rest" (FF 1250).

And again:

"The venerable father passed from this world's wreckage in the year 1226 of the Lord's incarnation, on the 4th of October, the evening of a Saturday, and was buried on the following Sunday.

The blessed man, as soon as he was taken up to enjoy the light of God's countenance, began to shine by great and numerous miracles" (FF 1251).

Now that he reigned with the crucified and risen Christ, to whom he had been perfectly conformed, he left traces of Light on earth, in His footsteps.

The tomb was empty! Divine energy and Life prevailed. Alleluja!

 

 

Easter «Resurrection of the Lord»  (Jn 20:1-9)

209 Last modified on Friday, 11 April 2025 15:33
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Eucharist draws us into Jesus' act of self-oblation. More than just statically receiving the incarnate Logos, we enter into the very dynamic of his self-giving [Pope Benedict]
L'Eucaristia ci attira nell'atto oblativo di Gesù. Noi non riceviamo soltanto in modo statico il Logos incarnato, ma veniamo coinvolti nella dinamica della sua donazione [Papa Benedetto]
Jesus, the true bread of life that satisfies our hunger for meaning and for truth, cannot be “earned” with human work; he comes to us only as a gift of God’s love, as a work of God (Pope Benedict)
Gesù, vero pane di vita che sazia la nostra fame di senso, di verità, non si può «guadagnare» con il lavoro umano; viene a noi soltanto come dono dell’amore di Dio, come opera di Dio (Papa Benedetto)
Jesus, who shared his quality as a "stone" in Simon, also communicates to him his mission as a "shepherd". It is a communication that implies an intimate communion, which also transpires from the formulation of Jesus: "Feed my lambs... my sheep"; as he had already said: "On this rock I will build my Church" (Mt 16:18). The Church is property of Christ, not of Peter. Lambs and sheep belong to Christ, and to no one else (Pope John Paul II)
Gesù, che ha partecipato a Simone la sua qualità di “pietra”, gli comunica anche la sua missione di “pastore”. È una comunicazione che implica una comunione intima, che traspare anche dalla formulazione di Gesù: “Pasci i miei agnelli… le mie pecorelle”; come aveva già detto: “Su questa pietra edificherò la mia Chiesa” (Mt 16,18). La Chiesa è proprietà di Cristo, non di Pietro. Agnelli e pecorelle appartengono a Cristo, e a nessun altro (Papa Giovanni Paolo II)
Praying, celebrating, imitating Jesus: these are the three "doors" - to be opened to find «the way, to go to truth and to life» (Pope Francis)
Pregare, celebrare, imitare Gesù: sono le tre “porte” — da aprire per trovare «la via, per andare alla verità e alla vita» (Papa Francesco)
In recounting the "sign" of bread, the Evangelist emphasizes that Christ, before distributing the food, blessed it with a prayer of thanksgiving (cf. v. 11). The Greek term used is eucharistein and it refers directly to the Last Supper, though, in fact, John refers here not to the institution of the Eucharist but to the washing of the feet. The Eucharist is mentioned here in anticipation of the great symbol of the Bread of Life [Pope Benedict]
Narrando il “segno” dei pani, l’Evangelista sottolinea che Cristo, prima di distribuirli, li benedisse con una preghiera di ringraziamento (cfr v. 11). Il verbo è eucharistein, e rimanda direttamente al racconto dell’Ultima Cena, nel quale, in effetti, Giovanni non riferisce l’istituzione dell’Eucaristia, bensì la lavanda dei piedi. L’Eucaristia è qui come anticipata nel grande segno del pane della vita [Papa Benedetto]
Work is part of God’s loving plan, we are called to cultivate and care for all the goods of creation and in this way share in the work of creation! Work is fundamental to the dignity of a person. Work, to use a metaphor, “anoints” us with dignity, fills us with dignity, makes us similar to God, who has worked and still works, who always acts (cf. Jn 5:17); it gives one the ability to maintain oneself, one’s family, to contribute to the growth of one’s own nation [Pope Francis]
Il lavoro fa parte del piano di amore di Dio; noi siamo chiamati a coltivare e custodire tutti i beni della creazione e in questo modo partecipiamo all’opera della creazione! Il lavoro è un elemento fondamentale per la dignità di una persona [Papa Francesco]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.