Jan 21, 2026 Written by 

Lantern, Measure and prejudices

(Mk 4: 21-25)

 

Mk's is a narrative and popular catechesis, which reflects the problems of a very primitive community of Faith - compared to those of the other Gospels.

His way of expressing is correlative to these unsophisticated origins.

At the time, still in Rome there was a strong debate within the churches on essential issues.

Some believers clung to the mummified mentality of the mighty Messiah, who should have descended like a bolt of lightning and remained to himself.

A glorious King, comparable to the emperor, who ensured victories for his own. Solving every problem in a disruptive and immediate way.

Those who read the Scriptures with such criteria - or even as a scarcely popular text (v.22), to be interpreted in small doses, mysterious, cerebral, moralistic;  typical - they made it difficult to internalize the meaning of the new Teaching. And to be well disposed in the real confrontation with the inevitable risks of the evangelical truth.

 

The Message of Christ, on the other hand, opens up to the uninterrupted apostolate; also troubled. And it must be proclaimed at the face of the world, otherwise the Spirit does not let loose within the disciple, nor does it work outside of him..

The Proclamation brings with it the awareness of having received much, and of having been introduced without conditions of perfection into the Secret of God;  therefore, with the desire that everyone be part of it.

 

In Mc the language of the parables and of the images that the Lord uses to make his teaching explicit convey the sense of a non-esoteric or difficult to decipher reading of the things of the Kingdom of God - always lead back into the normal elements of life.

By transmitting Christ also in the new way that the Magisterium [practical and broad] is teaching us, we open up the secrets of the Father (v.22) - no longer tied to glosses, nor bound by fashions and reworked opinions on customs, or pious advice.

Of course, those who update and remain attentive, push forward.

No one will be surprised that the tacticians, the unwilling, or the nostalgic who linger and remain entrenched in their positions [ancient or latest] end up extinguishing their impact and gradually disappearing from the scene (vv.24-25).

The «lamp» that Comes and 'orients in the darkness of the evening' is only the Word of God, which is not to be smothered with customs or à la page ideas.

In the dark it must always be on, that is, it cannot remain closed in a book (v.21).

It is a ‘lantern that lights up’ only when it is combined with life - and with a non-triumphalist reading key, nor with a fixed circuit (v.21).

If not, it remains ambivalent (vv. 23-24). We must pay close attention to the codes with which we interpret Scripture, and our own impulses or prejudices.

Often entrenched [or spineless] ideas deflect the understanding of the meaning of events, the emotions they arouse, and the very Person of the Son of God.

Hers is an ‘outSize Light’ - which break in with the inevitable risk of the evangelical fragrance.

«Measure» that has no “limit”. Disproportion own, of the Announcement.

 

 

[Thursday 3rd wk. in O.T.  January 29, 2026]

236 Last modified on Thursday, 29 January 2026 12:10
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Here we can experience first hand that God is life and gives life, yet takes on the tragedy of death (Pope Francis)
Qui tocchiamo con mano che Dio è vita e dona vita, ma si fa carico del dramma della morte (Papa Francesco)
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who revealsr the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.