Jan 21, 2026 Written by 

Lantern, Measure and prejudices

(Mk 4: 21-25)

 

Mk's is a narrative and popular catechesis, which reflects the problems of a very primitive community of Faith - compared to those of the other Gospels.

His way of expressing is correlative to these unsophisticated origins.

At the time, still in Rome there was a strong debate within the churches on essential issues.

Some believers clung to the mummified mentality of the mighty Messiah, who should have descended like a bolt of lightning and remained to himself.

A glorious King, comparable to the emperor, who ensured victories for his own. Solving every problem in a disruptive and immediate way.

Those who read the Scriptures with such criteria - or even as a scarcely popular text (v.22), to be interpreted in small doses, mysterious, cerebral, moralistic;  typical - they made it difficult to internalize the meaning of the new Teaching. And to be well disposed in the real confrontation with the inevitable risks of the evangelical truth.

 

The Message of Christ, on the other hand, opens up to the uninterrupted apostolate; also troubled. And it must be proclaimed at the face of the world, otherwise the Spirit does not let loose within the disciple, nor does it work outside of him..

The Proclamation brings with it the awareness of having received much, and of having been introduced without conditions of perfection into the Secret of God;  therefore, with the desire that everyone be part of it.

 

In Mc the language of the parables and of the images that the Lord uses to make his teaching explicit convey the sense of a non-esoteric or difficult to decipher reading of the things of the Kingdom of God - always lead back into the normal elements of life.

By transmitting Christ also in the new way that the Magisterium [practical and broad] is teaching us, we open up the secrets of the Father (v.22) - no longer tied to glosses, nor bound by fashions and reworked opinions on customs, or pious advice.

Of course, those who update and remain attentive, push forward.

No one will be surprised that the tacticians, the unwilling, or the nostalgic who linger and remain entrenched in their positions [ancient or latest] end up extinguishing their impact and gradually disappearing from the scene (vv.24-25).

The «lamp» that Comes and 'orients in the darkness of the evening' is only the Word of God, which is not to be smothered with customs or à la page ideas.

In the dark it must always be on, that is, it cannot remain closed in a book (v.21).

It is a ‘lantern that lights up’ only when it is combined with life - and with a non-triumphalist reading key, nor with a fixed circuit (v.21).

If not, it remains ambivalent (vv. 23-24). We must pay close attention to the codes with which we interpret Scripture, and our own impulses or prejudices.

Often entrenched [or spineless] ideas deflect the understanding of the meaning of events, the emotions they arouse, and the very Person of the Son of God.

Hers is an ‘outSize Light’ - which break in with the inevitable risk of the evangelical fragrance.

«Measure» that has no “limit”. Disproportion own, of the Announcement.

 

 

[Thursday 3rd wk. in O.T.  January 29, 2026]

146 Last modified on Thursday, 29 January 2026 12:10
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Familiarity at the human level makes it difficult to go beyond this in order to be open to the divine dimension. That this son of a carpenter was the Son of God was hard for them to believe. Jesus actually takes as an example the experience of the prophets of Israel, who in their own homeland were an object of contempt, and identifies himself with them (Pope Benedict)
La familiarità sul piano umano rende difficile andare al di là e aprirsi alla dimensione divina. Che questo Figlio di un falegname sia Figlio di Dio è difficile crederlo per loro. Gesù stesso porta come esempio l’esperienza dei profeti d’Israele, che proprio nella loro patria erano stati oggetto di disprezzo, e si identifica con essi (Papa Benedetto)
These two episodes — a healing and a resurrection — share one core: faith. The message is clear, and it can be summed up in one question: do we believe that Jesus can heal us and can raise us from the dead? The entire Gospel is written in the light of this faith: Jesus is risen, He has conquered death, and by his victory we too will rise again. This faith, which for the first Christians was sure, can tarnish and become uncertain… (Pope Francis)
These two episodes — a healing and a resurrection — share one core: faith. The message is clear, and it can be summed up in one question: do we believe that Jesus can heal us and can raise us from the dead? The entire Gospel is written in the light of this faith: Jesus is risen, He has conquered death, and by his victory we too will rise again. This faith, which for the first Christians was sure, can tarnish and become uncertain… (Pope Francis)
The ability to be amazed at things around us promotes religious experience and makes the encounter with the Lord more fruitful. On the contrary, the inability to marvel makes us indifferent and widens the gap between the journey of faith and daily life (Pope Francis)
La capacità di stupirsi delle cose che ci circondano favorisce l’esperienza religiosa e rende fecondo l’incontro con il Signore. Al contrario, l’incapacità di stupirci rende indifferenti e allarga le distanze tra il cammino di fede e la vita di ogni giorno (Papa Francesco)
An ancient hermit says: “The Beatitudes are gifts of God and we must say a great ‘thank you’ to him for them and for the rewards that derive from them, namely the Kingdom of God in the century to come and consolation here; the fullness of every good and mercy on God’s part … once we have become images of Christ on earth” (Peter of Damascus) [Pope Benedict]
Afferma un antico eremita: «Le Beatitudini sono doni di Dio, e dobbiamo rendergli grandi grazie per esse e per le ricompense che ne derivano, cioè il Regno dei Cieli nel secolo futuro, la consolazione qui, la pienezza di ogni bene e misericordia da parte di Dio … una volta che si sia divenuti immagine del Cristo sulla terra» (Pietro di Damasco) [Papa Benedetto]
And quite often we too, beaten by the trials of life, have cried out to the Lord: “Why do you remain silent and do nothing for me?”. Especially when it seems we are sinking, because love or the project in which we had laid great hopes disappears (Pope Francis)
E tante volte anche noi, assaliti dalle prove della vita, abbiamo gridato al Signore: “Perché resti in silenzio e non fai nulla per me?”. Soprattutto quando ci sembra di affondare, perché l’amore o il progetto nel quale avevamo riposto grandi speranze svanisce (Papa Francesco)
The Kingdom of God grows here on earth, in the history of humanity, by virtue of an initial sowing, that is, of a foundation, which comes from God, and of a mysterious work of God himself (John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.